Just for fun here are some examples of our different vocabulary (same meaning different words).
British word first=American word second
biscuits = cookies
crisps = chips
chips = French fries
(car) boot = (car) trunk
chemist = drug store
ground floor = first floor:
first floor = second floor (very confusing for me (Zach) at
first)
queue = line (stand in queue vs. stand in line)
till = checkout counter
flat = apartment
garden = yard
jumper = sweater
trousers = pants
pants = underwear
waistcoat = vest
vest = undershirt (t-shirt/wife-beater)
lift = elevator
torch = flashlight
Petrol = gasoline
fizzy drink = soda or pop
lemonade = Sprite
lemonade = Sprite
rubbish = trash
dustbin = trash can/garbage can
adverts = commercials or ads
pavement = sidewalk
post = mail
CV = resume
CV = resume
telly = TV
zed = zee (how we pronounce the letter Z)
Fun!! Brilliant!!
ReplyDeleteCouldn't resist adding a few more:
hoover = vacuum
tin = can
trolley = shopping cart
fringe = bangs
And when Priya's dad and I go out on our favourite (favorite?) Friday night hot date to Tesco's, as we walk the aisles...all the aisles...we wonder if we speak the same language. courgette...huh?? strong white flour...is there a weak white flour??